ترجمه بدون ارجاع !!!

از مدتی قبل درفکر ترجمه کتابی پیرامون هرمنوتیک بودم. هدفم این بود که کتابی مختصر و مفید و معطوف به مخاطب عام باشد و اهم مباحث هرمنوتیک و دیدگاه‌های نحله‌های مختلف هرمنوتیکی را در بر بگیرد تا تصور غلط از هرمنوتیک در اذهان صاحب قلمان اندکی تعدیل شود. در گشت و گذاری که میان کتاب‌ها داشتم و طی مشورت‌هایی که کردم به این نتیجه رسیدم که مقدمه مبسوط کتاب the hermeneutic reader که به دست Kurt Muller Volmer تدوین شده، برای این منظور مفید است. قرار شد که کار ترجمه را مشترکاً با یکی از دوستان که استاد زبان است، انجام دهیم و با یکی دیگر از دوستان ناشر هم صحبت کردیم و قرار شد که کار هر چه سریع‌تر انجام شود تا کتاب به نمایشگاه تهران برسد.

وقتی خواستیم ترجمه را شروع کنیم بنده به دوستم گفتم که ترجمه بعضی تک جمله‌های این کتاب در کتاب «منطق و مبحث علم هرمنوتیک» دیده‌ام. وقتی نگاه دقیق‌تری افکندیم، دیافتیم که حدود نیمی از این مقدمه، در این کتاب ترجمه شده است در حالی که نویسنده در مقدمه گفته که صرفا از این کتاب استفاده زیادی کرده و نه تنها اشاره‌ نکرده که حدود50 صفحه از کتابش را بدون دادن ارجاع، عیناً از کتاب دیگری ترجمه کرده است و نه تألیف، بلکه در مقدمه‌اش نوشته است: «این کتاب در اصل رساله دکتری این حقیر در رشته فلسفه دانشگاه تهران است.»در بخش های مربوط به هایدگر و گادامر نیز بیش از آنچه بتوان نام آن را صرفا استفاده گذارد، مطالبی از کتاب پالمر نقل کرده است.

متأسفانه چنین کارهایی در میان نویسندگان ما بیش از آنچه تصور می شود، شیوع دارد و گاهاً توسط اساتید نامور هم صورت می گیرد. این امر، چهره علم در این مرز و بوم را مخدوش می کند. وقتی اساتید دست به چنین کارهایی می زنند چگونه می توانند روح علم را در دانشجویان خود بدمند؟

پایان نامه(2)

امروز بحمد الله یکی از موفق ترین روزهای تحصیلی من بود. روزی که توانستم از پایان نامه ای که 2 سال تمام با زحمت و تلاش فراوان به انجامش رسانده بودم، دفاع کنم. جلسه دفاع بسیار بهتر از آنچه فکرش را می‌کردم برگزار شد و حتی اساتید مدعو که در کرسی نقد نشسته بودند هم زبان به تمجید گشوده بودند. در حالی که در ایام تعطیلی بین دو ترم بود، استقبال علاقه‌مندان به قدری بود که  درهمان نیم ساعت اول تمام صندلی‌های سالن و آنچه از اتاق های مجاور آورده بودند، پر شد و لذا بعضی از عزیزان به صورت ایستاده بحث را دنبال می‌کردند. بحمد الله در نهایت با بالاترین نمره‌ای که تا به حال به یک پایان نامه در این دانشکده داده اند یعنی 19.75 دفاع شد (با این قید که اساتید معتقد بودند که 20 مال خداست و به هیچ پایان نامه ای در این دانشکده داده نشده!!!) البته بنده بیش از هر کس دیگری به نواقص کار خودم واقفم و می دانم که علی رغم محسّنات فراوان، نواقص زیادی هم در کار وجود دارد که امیدوارم تا پیش از چاپ آن به صورت کتاب، مرتفع کنم.

در صفحه تقدیم پایان نامه ام چنین نوشته شده است:

تقدیم به آستان حقیقت

و آنان‌که وصالش را می‌جویند

و آنان‌که در آغوشش کشیده اند

و آنان‌که خود، عین حقیقت اند

پایان نامه(1)

دانشکده الهيات و معارف اسلامي
پايان‌نامه کارشناسي ارشد علوم قرآن و حديث
بررسي تطبيقي

مباني روش‌هاي تفسير قرآن و

انگاره‌‌هاي هرمنوتيست‌هاي كلاسيك

استاد راهنما
آقای دکتر محمدعلي رضايي‌کرماني(عضو هیأت علمی گروه علوم قرآن و حدیث دانشکده الهیات دانشگاه فردوسی مشهد) استاد مشاور
آقای دکتر جهانگير مسعودي(عضو هیأت علمی گروه فلسفه و حکمت اسلامی دانشکده الهیات دانشگاه فردوسی مشهد)اساتید مدعو
جناب حجه الاسلام و المسلمین حسن نقی‌زاده(ریاست محترم دانشکده و عضو هیأت علمی گروه علوم قرآن و حدیث دانشکده الهیات دانشگاه فردوسی مشهد)جناب حجه الاسلام و المسلمین دکتر غلام‌رضا رئیسیان(عضو هیأت علمی گروه علوم قرآن و حدیث دانشکده الهیات دانشگاه فردوسی مشهد)

ارائه
مهندس علي‌رضا آزادزمان: چهارشنبه 9/11/87 ساعت 8 الی 5/9 صبح
مکان: دانشکده الهیات دانشگاه فردوسی مشهد ـ اتاق شورا

شرکت برای عموم علاقه مندان و فرهیختگان، آزاد است.

فهرست تفصیلی مطالب
فصل اول: مقدمات و كلیات
1-1. مقدمات............................................................... 11
1-1-1. تبیین موضوع پژوهش.......................................... 11
1-1-2. ضرورت و اهمیت و اهداف پژوهش........................... 12
1-1-3. پرسش‌های پژوهش............................................ 13
1-1-4. مدعاهای پژوهش............................................... 14
1-1-5. پیشینه پژوهش................................................. 15
1-1-6. روش کار در این پژوهش....................................... 16
1-1-7. منابع پژوهش.................................................... 17
1-1-8. ساختار پژوهش................................................ 20
1-2. کلیات................................................................ 21
1-2-1. مطالعات تطبیقی.............................................. 21
1-2-1-1. تعریف مطالعات تطبیقی.................................. 21
1-2-1-2. روش رسیدن به مواضع خلاف و وفاق واقعی......... 21
1-2-1-3. انواع مطالعات تطبیقی.................................... 22
1-2-2. رابطه هرمنوتیک و علوم اسلامی......................... 23
1-2-3. هرمنوتیک و تفسیر قرآن..................................... 26
1-2-3-1. درآمد........................................................... 26
1-2-3-2. آغاز بحث از هرمنوتیک در عرصه قرآن‏پژوهی......... 27
1-2-3-3. دلایل مخالفان و پاسخ به آن............................. 28

فصل دوم: مبانی روش‌های تفسیر قرآن
2-1. مقدمه‏اى درباره اهمیت قرآن و ضرورت تفسیر............. 35
2-2. مفهوم‌شناسى تفسیر و تأویل................................ 37
2-2-1. درآمد.............................................................. 37
2-2-2. معناى لغوى تفسیر........................................... 38
2-2-3. معناى اصطلاحى تفسیر..................................... 39
2–2–4. معناى لغوى تأویل............................................. 44
2–2–5. معناى اصطلاحى تأویل...................................... 46
2–2–6. مناسبت میان تفسیر و تأویل.............................. 50
2–2–7. مناسبت میان ظاهر و باطن................................ 52
2–2–8 . نگاهى به تفسیر و تأویل در اندیشه غربى............ 54
2–3. انواع آیات از حیث تفسیرپذیرى............................... 57
2–4. اصول تفسیر....................................................... 59
2–4–1. درآمد............................................................. 59
2–4–2. قواعد عام تفسیر............................................. 60
2–4–3. منابع تفسیر................................................... 61
2–4–4. دانش‌های مورد نیاز مفسّران.............................. 61
2–4–5. اصول تفسیر از نگاه برخی از دانشمندان اسلامی... 64
2–4–6 . تفسیر به‌رأى و عدم رعایت اصول تفسیر.............. 66
2–5. روش‏هاى تفسیر قرآن........................................... 72
2–5–1. اهمیت مبانى و روش‏هاى تفسیر قرآن.................. 72
2–5–2. مفهوم‌شناسى «روش» و «گرایش» تفسیرى......... 74
2–5–2–1. مفهوم شناسی روش تفسیرى....................... 74
2–5–2–2. مفهوم شناسی گرایش تفسیرى..................... 75
2–5–2–3. تفاوت روش و گرایش تفسیرى......................... 76
2–5–3. انواع روش‏هاى تفسیر قرآن................................. 76
2–5–3–1. درآمد.......................................................... 76
2-5-3-2. روش تفسیر قرآن به قرآن................................. 81
2-5-3-2-1. اهمیت روش تفسیر قرآن به قرآن.................... 81
2-5-3-2-2. مقصود از روش تفسیر قرآن به قرآن................. 82
2-5-3-2-3. دلایل موافقان روش تفسیر قرآن به قرآن........... 85
2-5-3-2-4. نمونه‌هایی از كاربرد روش تفسیر قرآن به قرآن... 87
2-5-3-3. روش تفسیر روایی......................................... 88
2-5-3-3-1. اهمیت روش تفسیر روایی............................ 88
2-5-3-3-2. مقصود از روش تفسیر روایی......................... 89
2-5-3-3-2-1. تفسیر قرآن با احادیث پیامبر اكرم ............... 90
2-5-3-3-2-2. تفسیر قرآن با احادیث ائمه اطهار:................ 91
2-5-3-3-2-3. تفسیر قرآن به وسیله سخنان صحابه و تابعین.92
2-5-3-3-3. لزوم استفاده از روایات در تفسیر..................... 93
2-5-3-3-4. انواع كاربرد روایات در تفسیر........................... 95
2-5-3-3-5. حجیت خبر واحد در تفسیر قرآن....................... 97
2-5-3-3-6. دلایل موافقان روش تفسیر روایی.................... 101
2-5-3-3-7. نمونه‌هایی از كاربرد روش تفسیر روایی............ 103
2-5-3-4. روش تفسیر ادبی........................................... 105
2-5-3-4-1. اهمیت روش تفسیر ادبی.............................. 105
2-5-3-4-2. مقصود از روش تفسیر ادبی........................... 107
2-5-3-4-2-1. مراد استعمالی و مراد جدّی........................ 108
2-5-3-4-3. مراحل تفسیر ادبی...................................... 111
2-5-3-4-3-1. شناخت قرائت......................................... 111
2-5-3-4-3-2. شناخت مفاهیم واژگان............................. 111
2-5-3-4-3-2-1. دلالت الفاظ بر معانی............................. 111
2-5-3-4-3-2-2. توجه به مفاهیم واژگان در عصر نزول.......... 113
2-5-3-4-3-2-3. حجیت آراء لغت‌شناسان......................... 114
2-5-3-4-3-3. توجه به قواعد ادبیات عرب.......................... 119
2-5-3-4-3-4. توجه به انواع قرائن (پیوسته و ناپیوسته)....... 119
2-5-3-4-4. زبان قرآن.................................................... 120
2-5-3-4-4-1. برخی ویژگی‌های زبان‌شناختی قرآن............. 120
2-5-3-4-4-2. مجاز در قرآن............................................. 122
2-5-3-4-5. نمونه‌هایی از كاربرد روش تفسیر ادبی.............. 126
2-5-3-5. روش تفسیر عقلی.......................................... 128
2-5-3-5-1. اهمیت روش تفسیر عقلی............................. 128
2-5-3-5-2. مقصود از روش تفسیر عقلی.......................... 128
2-5-3-5-2-1. انواع دیدگاه‌ها پیرامون معنای تفسیر عقلی.... 130
2-5-3-5-2-2. انواع كاربرد عقل در تفسیر قرآن.................... 131
2-5-3-5-2-3. تعارض عقل و نقل...................................... 132
2-5-3-5-3. روش تفسیری ملاصدرا.................................. 133
2-5-3-5-3-1. درآمد...................................................... 133
2-5-3-5-3-2. انواع روش‌های تفسیر از دیدگاه ملاصدرا........ 134
2-5-3-5-3-3. رویكرد ادبی ملاصدرا.................................. 135
2-5-3-5-3-4. رویكرد روایی ملاصدرا................................. 136
2-5-3-5-3-5. رویكرد عرفانی ملاصدرا............................... 137
2-5-3-5-3-6. رویكرد فلسفی ملاصدرا...............................138
2-5-3-5-4. نمونه‌هایی از كاربرد روش تفسیر عقلی............ 140
2-5-3-6. روش تفسیر باطنی (اشاری)............................. 142
2-5-3-6-1. اهمیت روش تفسیر باطنی (اشاری)................ 142
2-5-3-6-2. مقصود از روش تفسیر باطنی (اشاری)............. 144
2-5-3-6-3. معیار پذیرش تفاسیر باطنی............................ 146
2-5-3-6-4. برخی ویژگی‌های روش تفسیر باطنی (اشاری) ..147
2-5-3-6-5. روش تفسیری ابن‌عربی................................. 150
2-5-3-6-5-1. درآمد....................................................... 150
2-5-3-6-5-2. جایگاه قرآن در نزد ابن‌عربی.......................... 150
2-5-3-6-5-3. مراتب فهم از قرآن....................................... 151
2-5-3-6-5-4. چگونگی دلالت و ظهور الفاظ در نزد ابن‌عربی.... 152
2-5-3-6-5-5. ابن‌عربی و تأویل قرآن................................... 153
2-5-3-6-6. نمونه‌هایی از كاربرد روش تفسیر باطنی (اشاری).156

فصل سوم: انگاره‌های هرمنوتیست‌های كلاسیك
3-1. چیستی هرمنوتیك................................................. 159
3-1-1. درآمد................................................................ 159
3-1-2. واژه هرمنوتیك.................................................... 159
3-1-3. هرمس در ساحت حكمت و ادبیات و ادیان............... 160
3-1-4. تعریف هرمنوتیك................................................. 165
3-1-5. اهداف هرمنوتیك................................................. 167
3-1-6. اهمیت هرمنوتیك................................................ 168
3-1-7. جایگاه هرمنوتیك در روش‌شناسی علوم.................. 169
3-2. سیری در تاریخچه هرمنوتیك.................................... 172
3-2-1. درآمد............................................................... 172
3-2-2. از دوران باستان تا آغاز نهضت اصلاح دینی............... 172
3-2-3. از آغاز نهضت اصلاح دینی تا طلیعه قرن بیستم......... 176
3-2-4. هرمنوتیك قرن بیستم......................................... 181
3-2-5. آینده‌ هرمنوتیك.................................................. 186
3-2-6. جمع‌بندی ادوار تاریخی هرمنوتیك.......................... 186
3-3. هرمنوتیك كلاسیك................................................. 187
3-3-1. درآمد............................................................... 187
3-3-2. هرمنوتیست‌های كلاسیك.................................... 189
3-3-2-1. هاور............................................................. 189
3-3-2-2. كلادنیوس...................................................... 190
3-3-2-3. آست............................................................ 194
3-3-2-4. ولف.............................................................. 197
3-3-2-5. شلایرماخر..................................................... 198
3-3-2-5-1. جایگاه شلایرماخر و اهمیت هرمنوتیك وی.......... 199
3-3-2-5-2. اركان هرمنوتیك شلایرماخر............................ 200
3-3-2-5-2-1. هرمنوتیك عام ......................................... 200
3-3-2-5-2-2. نقش زبان در فهم متن............................... 201
3-3-2-5-2-3. ماهیت و ملزومات فهم و تفسیر................... 203
3-3-2-5-2-4. نیت مؤلف و معنای متن............................. 206
3-3-2-5-3. مراحل تفسیر از نظر شلایرماخر...................... 208
3-3-2-5-3-1. تفسیر دستوری....................................... 209
3-3-2-5-3-2. تفسیر روان‌شناختی (فنی) .......................210
3-3-2-5-4. دور هرمنوتیكی از نظر شلایرماخر................... 212
3-3-2-6. بوئك............................................................ 213
3-3-2-7. درویزن......................................................... 215
3-3-2-8 . دیلتای........................................................ 217

فصل چهارم: بررسی تطبیقی
4-1. مقدمه............................................................... 223
4-2. بررسی تطبیقی مبانی عام تفسیر قرآن و هرمنوتیك
 كلاسیك.................................................................... 225
4-2-1. درآمد.............................................................. 225
4-2-2. مبانی عام مشترك............................................ 225
4-2-2-1. امكان فهم و تفسیرپذیری................................ 226
4-2-2-2. مؤلف محوری................................................ 228
4-2-2-3. وجود معنای نهایی......................................... 229
4-2-2-4. معیارگرایی................................................... 230
4-2-2-5. روش‌گرایی................................................... 232
4-2-2-6. عینیت‌گرایی و تعین معنا..................................232
4-2-2-7. استقلال متن از مفسر و وابستگی آن به مؤلف.... 233
4-2-2-8. امكان عبور از موانع تاریخی فهم....................... 234
4-2-2-9. تبعیت از قواعد عام فهم.................................. 234
4-2-2-10. توجه به زبان خاص متن................................. 236
4-2-2-11. بهره‌گیری از قرائن......................................... 238
4-2-2-12. پرهيز از تأثير پيش‌فرض‌ها............................... 239
4-2-3. مبانی عام ویژه تفسیر قرآن................................ 240
4-2-3-1. خطاناپذیری الفاظ........................................... 241
4-2-3-2. پایان‌ناپذیری فهم............................................ 241
4-2-3-3. بهره‌گیری از قرائن ناپیوسته.............................. 242
4-2-3-4. ضرورت علم الموهبه....................................... 242
4-2-4. مبانی عام ویژه هرمنوتیك كلاسیك....................... 243
4-2-4-1. گریز از تفکر ماوراءالطبیعی............................... 244
4-2-4-2. امکان تحقق فهمِ برتر از مؤلف.......................... 244
4-3. بررسی تطبیقی مبانی خاص روش‌های تفسیر قرآن و
انگاره‌های هرمنوتیست‌های کلاسیک............................. 246
4-3-1. درآمد.............................................................. 246
4-3-2. بررسی تطبیقی مبانی روش تفسیر قرآن به قرآن.... 247
4-3-3. بررسی تطبیقی مبانی روش تفسیر روایی............. 249
4-3-4. بررسی تطبیقی مبانی روش تفسیر ادبی.............. 251
4-3-5. تطبیق مبانی روش تفسیر عقلی......................... 254
4-3-6. بررسی تطبیقی مبانی روش تفسیر باطنی............ 256

منابع و مآخذ.............................................................. 259
كتاب‌‌‌هاي فارسی و عربی............................................. 259
كتاب‌‌‌هاي انگلیسی..................................................... 273
مقالات..................................................................... 274
منابع اینترنتی............................................................ 275
نرم‌افزارها.................................................................. 275